Vi avverto: questo post è destinato a serpeggiare un pochino – di qua e di là.Per prima cosa, quattrocentovent’anni e un giorno fa, Kit Marlowe – il poeta elisabettiano – andava incontro alla sua prematura sorte a Deptford, nella casa di Eleanor Bull.Eleanor Bull…
Archivi categoria: lostintranslation
Giornate Campali
E Il Pescatore Alla Sua Ninfa
Traducendo
Alfonso Traina – IL Traina: se avete mai studiato Latino, sapete di chi parlo. Filologo, traduttore, virgilianista, accademico dei Lincei, accademico virgiliano… Alla richiesta di dire due parole à l’impromptu all’apertura dell’anno accademico dell’Accademia Virgiliana, prima dice di no, perché non vuole far prosa dopo tutta…
Dalla Serendipità Alla Gugletarità – Per Tacer Dell’Accu-Thump
John Crowley è un eclettico autore americano, pluripubblicato in vari generi dalla fantascienza al fantasy al romanzo storico. Naturalmente è da quest’ultimo lato che mi sono imbattuta in lui, e in particolare in un suo delizioso articolo intitolato The Accu-Thump of Googletarity, apparso in origine qui,…
Lost in Translation
Leggendo In Inglese
The (Silent) Call Of Cthulhu – Parte III
Di Attese E Di Vento
What’s In An Accent?
Tempo fa – molto tempo fa – si parlava di accenti inglesi, ricordate?E si citava il solito G. B. Shaw, secondo il quale nessun Inglese può aprire bocca senza renderne infelici molti altri…Sostituite “Inglese” con “Anglofono” e avrete un’idea.Al link lì sopra trovate…